查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

尽量(儿) 1的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • [부사] 가능한 한. 되도록. 될 수 있는 대로. 최대한도로. 마음껏. 극력.

    尽量(儿)别伤他的感情;
    되도록 그의 감정을 상하게 하지 마라

    把你知道的尽量(儿)报告给大家;
    네가 아는 바를 모조리 모두에게 보고하라

    工作虽然忙, 学习的时间仍然要尽量(儿)保证;
    일이 바쁘더라도 공부 시간은 여전히 최대한도로 보장해 주어야 한다 尽量(儿) 2
    [동사] 양을 다하다. 최대한도에 이르다. 양을 다 채우다. 양껏 하다. [주로 주량·밥의 양을 다함을 가리킴]

    吃了半斤白酒, 还没尽量(儿);
    백주를 반 근을 마셨어도 아직 양이 차지 않았다
  • "1"韩文翻译    正
  • "会道门(儿) 1" 韩文翻译 :    [명사] (옛날의) 미신 단체. 종교 조직. [‘会门(儿)’과 ‘道门’의 총칭임] =[道会门] 会道门(儿) 2 (1)비결을 알다.(2)깊은 뜻을 깨치다.
  • "嚷好(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 갈채를 보내다. 큰 소리로 칭찬하다. =[叫好(儿)] 嚷好(儿) 2 [동사] 갈채를 보내다. 큰 소리로 칭찬하다. =[叫好(儿)]
  • "外面(儿) 1" 韩文翻译 :    [명사](1)겉모양. 볼품. 겉치레. =[外表](2)세상.他不懂得外面(儿);그는 세상일을 모른다 外面(儿) 2 [명사] 바깥. 밖. 겉면.书外面(儿)再包一层纸, 可以保护封面;책 겉면을 종이로 다시 싸면 표지를 보호할 수 있다 =[外边(1)]
  • "够数(儿) 1" 韩文翻译 :    (1)[명사] 충분한 수량.(2)(gòu shù(r)) 넉넉하다. 충분하다.我够数(儿)了, 吃不下去了;나는 충분합니다. 더 이상 먹을 수가 없습니다 够数(儿) 2 [동사](1)일정한 수량에 도달하다[차다].你要的东西还不够数(儿);자네가 요구하는 물건은 아직 액수가 차지 않네(2)【방언】 일정한 정도에 이르다.这孩子机灵得够数(儿);이 아이는 어지간히 영리해졌다
  • "应景(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 상황에 따라 무리하게 하다. 경우에 따라 무리하게 행동하다.他本来不大会喝酒, 可是在宴会上也不得不应个景儿;그는 본래 술을 많이 마시지 못하지만, 연회에서는 부득불 무리를 하게 된다 应景(儿) 2 (1)[형용사] 철에 맞다. 제격이다.端午吃粽子是应景(儿)儿;단오 때는 ‘粽子’를 먹는 것이 제격이다(2)[명사] 철에 맞는 것. 제격인 것.
  • "打头(儿) 1" 韩文翻译 :    ━A) [동사] (도박 따위에서) 개평을 떼다. =[抽头(儿)(1)] ━B) [동사] 앞장서다. 선두에 서다.打头(儿)的;ⓐ 지휘자. 리더 ⓑ 상용인(常傭人)의 우두머리老师傅打头(儿), 青年人跟着上;노사부가 앞장 서고, 젊은이들이 따라간다 =[带dài头] [领先] ━C) 초장에 콧대를 꺾다. 打头(儿) 2 [부사]【방언】 처음부터.失败了再打头(儿)儿来;실패하면 다시 처음부터 하자 =[从cóng头(儿)]
  • "折本(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 손해를 보다. 본전을 밑지다. 折本(儿) 2 ‘折本(儿)shé//běn(r)’의 우독(又讀).
  • "抽头(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)(도박에서) 개평을 떼다. =[打dǎ头(儿)A)] →[乞qǐ头](2)구전을 받다[떼다]. 남의 이익의 일부를 잘라먹다[떼어먹다]. →[油yóu水(3)] 抽头(儿) 2 [명사]〈전기〉 탭(tap).
  • "拉手(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)악수하다.拉手(儿)告辞;악수하고 헤어지다手拉(着)手儿;손에 손을 잡다(2)손을 잡다. 제휴하다. 공모하다.他们俩拉手(儿)了来反对我们;그들 두 사람은 공모하여 우리들을 반대한다 拉手(儿) 2 [명사] (문이나 서랍 등의) 손잡이.这门上的拉手(儿)坏了, 要修一修;이 문의 손잡이는 망가졌으므로, 고쳐야 한다 =[把bǎ手(1)]
  • "搭头(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 시작하다.事情刚搭头(儿);일이 막 시작되었다 搭头(儿) 2 [명사] 부속물. 덤. 덧붙인 물건.这是搭头(儿), 不要钱;이것은 덤이니 돈을 받지 않는다那儿是书铺, 文具是搭头(儿);저 곳은 서점으로, 문방구는 (거기에) 딸린 것이다
  • "正角(儿) 1" 韩文翻译 :    [명사]〈수학〉 정각. 正角(儿) 2 [명사]〈연극〉 (연극의) 주역(主役). 주연.正角(儿)活儿;주요한 일
  • "盖头(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 머리를 덮다. 머리부터 씌우다. 盖头(儿) 2 [명사](1)옛날 여자가 시집갈 때 머리에 썼던 붉은 수건. =[盖头红](2)뚜껑이 될 만한 것. 씌울 것. 덮을 것.找个盖头(儿)盖上;덮을 것을 찾아 덮다
  • "空心(儿) 1" 韩文翻译 :    (1)[동사] 나무줄기의 심(心)이나 채소의 속이 비게 되다.这棵柳树空了心了;이 버드나무는 심이 비었다大白菜空了心了;배추가 속이 비었다(2)(kōngxīn(r)) [형용사] 속이 빈. 공동(空洞)의.空心(儿)坝;중공댐(中空dam) 空心(儿) 2 [명사] 빈속. 공복(空腹).这剂药空心(儿)吃;이 약은 공복에 먹는다空心(儿)酒;공복에 마시는 술 =[空肚儿] [空镜儿]
  • "绕口令(儿) 1" 韩文翻译 :    [명사](1)잰말놀이. [발음하기 어려운 말을 빨리 외우는 놀이](2)【전용】 빙빙 돌려서 하는 말.我不懂得你这绕口令(儿)啊;네가 그렇게 빙빙 돌려서 하는 말은 나로서는 알 수가 없다 绕口令(儿) 2 [명사](1)잰말놀이. [발음하기 어려운 말을 빨리 외우는 놀이](2)【전용】 빙빙 돌려서 하는 말.我不懂得你这绕口令(儿)啊;네가 그렇게 빙빙 돌려서 하는 말은 나로서는 알 수가 없다
  • "绕圈(儿, 子) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)길을 빙빙 돌아가다.(2)【비유】 말을 빙빙 돌려서 하다. 에둘러 말하다.你说话别和我绕圈(儿, 子);나에게 빙빙 돌려서 말하지 마시오 绕圈(儿, 子) 2 [동사](1)길을 빙빙 돌아가다.(2)【비유】 말을 빙빙 돌려서 하다. 에둘러 말하다.你说话别和我绕圈(儿, 子);나에게 빙빙 돌려서 말하지 마시오
  • "绕道(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 길을 (빙빙) 돌아서 가다. 우회하다. 에돌아가다.绕道(儿)而过;길을 돌아 지나가다 =[绕途] 绕道(儿) 2 [동사] 길을 (빙빙) 돌아서 가다. 우회하다. 에돌아가다.绕道(儿)而过;길을 돌아 지나가다 =[绕途]
  • "老三点(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사]【구어】 계집질하다. 오입하다. 외입하다. 老三点(儿) 2 [명사] ‘吃点’·‘喝点’·‘乐点’의 세 가지. [즉 먹고, 마시고, 즐기는 것] 「北京人说, 人生在世, 吃一点、喝一点、乐一点, 老三点(儿);북경 사람들은 인간의 생활은 먹고, 마시고, 즐기는 것이 정해진 세 원칙이라고 말한다.
  • "落黑(儿) 1" 韩文翻译 :    ☞[落luò黑(儿)] 落黑(儿) 2 【방언】(1)[동사] (날이) 저물다. 어둑어둑해지다.大伙唠到落黑(儿)时了;모두들 저물 때까지 이야기하였다(2)[명사] 저녁. 해질 무렵. →[黄昏]
  • "让价(儿) 1" 韩文翻译 :    (1)[동사] 값을 깎아 주다. 에누리해 주다.(2)(ràngjià(r)) [명사] 깎아 준 가격. 让价(儿) 2 (1)[동사] 값을 깎아 주다. 에누리해 주다.(2)(ràngjià(r)) [명사] 깎아 준 가격.
  • "让座(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)좌석을 양보하다.汽车上青年人都给老年人让座(儿);차에서 젊은이들은 모두 노인들에게 좌석을 양보한다(2)(손님에게) 자리를 권하다. 让座(儿) 2 [동사](1)좌석을 양보하다.汽车上青年人都给老年人让座(儿);차에서 젊은이들은 모두 노인들에게 좌석을 양보한다(2)(손님에게) 자리를 권하다.
  • "让道(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사] 길을 양보하다[비켜주다]. 让道(儿) 2 [동사] 길을 양보하다[비켜주다].
  • "转弯(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)모퉁이를 돌다.(2)에두르다.他是个直性子, 说话从来不会转弯(儿)儿;그는 곧은 성미여서 언제나 말을 돌려할 줄 모른다(3)말머리를 돌리다.他知道自己失言了, 立刻转个弯儿说到别的事情上去;그는 자신이 실언한 것을 알자 즉시 말머리를 돌려 다른 화제로 바꾸었다(4)한 바퀴 돌다. 돌아서 오다. 잠시 시간을 두다.他没在家, 你转个弯儿再来吧!;그가 집에 없으니, 한 바퀴 돌고 오시오!(5)(감정·기분을) 전환하다.(6)생각을 고치다. (태도·사상 따위를) 전환하다.心里转了个弯;마음속으로 생각을 바꾸었다 转弯(儿) 2 [동사](1)돌다. 회전하다.龙卷风不住地转弯(儿);회오리바람이 계속해서 맴돌다(2)이러저러한 수단을 다하다.这孩子转弯(儿)气人;이 아이는 이리저리 사람을 화나게 한다(3)에두르다.转着弯儿骂人;에둘러 남을 욕하다(4)【방언】 알다. 이해하다.
  • "间量(儿) 1" 韩文翻译 :    ☞[间架(4)] 间量(儿) 2 [명사]【방언】 방의 면적[크기].这间屋子间量(儿)太小: ;이 방은 크기가 너무 작다
  • "露苗(儿) 1" 韩文翻译 :    [동사](1)싹이 나오다.(2)실마리[단서]가 보이다. 조짐이[징조가] 보이다.事情露出苗儿来了;일의 실마리가 드러났다(3)광맥(鑛脈)이 노출되다. 露苗(儿) 2 [동사](1)싹이 나다. =[萌芽](2)(사건이) 발생하기 시작하다.瘟疫刚露苗(儿), 就扑灭了;유행병이 발생하자마자 곧 박멸되었다(3)일의 실마리가 잡히기 시작하다.
尽量(儿) 1的韩文翻译,尽量(儿) 1韩文怎么说,怎么用韩语翻译尽量(儿) 1,尽量(儿) 1的韩文意思,盡量(兒) 1的韓文尽量(儿) 1 meaning in Korean盡量(兒) 1的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。